钱先生的回话,首句语义明确,后续两句“吃了一个鸡蛋觉得不错”和“何必要认识那只下蛋的母鸡呢?”虽是借喻,但从语言效果上看,却是达到了“一石三鸟”的奇效:其一,是属于语义宽泛,富有弹性的模糊语言,给听话人以思考的伸缩余地;其二,是与外宾女士交际中,不宜直接明拒,采用宽泛含蓄的语言,尤显得有礼有节;其三,更反映了钱先生超脱盛名之累、自比“母鸡”的这种谦逊淳朴的人格之美。一言既出,不仅无懈可击,且又引人领悟话语中的深意,格外令人敬仰钱老的大家风范。
出于同样的本意,但是不同的表述就会有不同的效果。一名教士问他的上司:“我在祈祷的时候可以抽烟吗?”这个请求理所当然地遭到了拒绝。另一名教士也去问同一个上司:“我在抽烟时可以祈祷吗?”同一个问题,一经他这么表述,却得到允许,而且很受赞赏,让上司觉得他非常虔诚,连抽烟都不忘记祈祷。
关于语言的艺术,还有一个广为流传的故事值得20多岁男人们学习:推销专家二见道夫走进一家早餐店喝豆浆。他进门便说:“来碗豆浆。”然后便坐下来看报。老板端来了豆浆,问道:“要加一个鸡蛋还是两个鸡蛋?”二见道夫的目光停留在报纸上,随口答道:“一个就可以了。”“咔嚓”一声,店老板在豆浆里打进了一个鸡蛋。这时二见道夫突然发现,自己本来并不想要鸡蛋,怎么会同意在豆浆里加进一个鸡蛋呢?这时,店里又来了一对年轻夫妻,他们要了豆浆后,就热烈地交谈起来。老板端上豆浆后,照样问了一句,接着又在他们的豆浆里各加了一个鸡蛋。第二天,二见道夫来到了另一家早餐店,一位姑娘端来豆浆时问道:“要不要加鸡蛋。”二见道夫回答说:“不要!”他这才发现,前一家店老板问的是:“要一个鸡蛋还是两个鸡蛋?”后一家的服务员姑娘问的是:“要不要鸡蛋。”前者让顾客在一个或两个中选择,而后者则可以在要与不要中选择。前一家早餐店的老板掌握了顾客的心理,巧妙地推销了鸡蛋。