①这是放在打扑伤上,使它吸血,借以去瘀消肿的。——译者注
第十一章
出现的却完全是乞乞科夫意料以外的事。首先是他醒得比想定的太晚了——这是第一件不高兴;他一起来,就叫人下去问车子整好了没有,马匹驾好了没有,一切旅行的事情,是否都已经准备停当,但恼人的是他竟明白了,马匹并没有驾好,而且毫无一点什么旅行的准备——这是第二件不高兴。他气愤起来了,要给我们的朋友谢利凡着着实实地当面吃一拳,就焦灼地等着,不管他来说怎样谢罪的话。谢利凡也立刻在门口出现了,这时他的主人,就得受用凡有急于旅行的人,总得由他的仆役听一回的一番话。
“不过马匹的马掌先得钉一下呀,帕维尔·伊万诺维奇!”
“唉唉,你这贱胎!你这混蛋,你!为什么你不早对我说呢?你没有工夫吗?”
“嗯,对,工夫自然是有的……不过轮子也不行了,帕维尔·伊万诺维奇……总得换一个新箍,路上是有这么多的高低、窟窿,不平得很……哦,还有,我又忘记了一点事:车台断了,摇摇摆摆的,怕挨不到两站路。”