在这次交谈中,罗西尼说道:“先生,我知道得很清楚,我既不是莫扎特也不是贝多芬,但我至少认为我有很好的教养。在您背后传播那些不友好的事情,我是不会去做的。尽管我对您的音乐知道得不多,但我却十分清楚您为此付出的严肃认真的努力。我希望您能成功!”瓦格纳面露微笑,表示感谢,并表示将把印好的乐谱寄给他。“噢,不,我的朋友,”罗西尼表示拒绝,“我不是一个音乐学者。读乐谱从不会给我留下正确的印象,为了正确地判断一部歌剧音乐的效果,我必须在剧院听才行。”
这时瓦格纳谈到了他当时在巴黎把《汤豪舍》搬上巴黎舞台所遇到的诸多困难,所遭受到的屈辱、挫折。罗西尼安慰他:“每一个来到巴黎的音乐家,从格吕克到我概无例外,必须去反抗各种阴谋、各种拉帮结派的行径。我亲爱的朋友,您不能被压倒。您必须挺起来!”
当瓦格纳谈到他对罗西尼作品的敬重时,大师谦逊地回答说:“呐,我有一些能力,对音乐怀有感情;如果我能在德国学习的话,我肯定能创作出某些更出色的东西。我尊重你们的音乐家:海顿、莫扎特是真正伟大的,贝多芬是人类的一个奇才,巴赫是上帝的奇迹!”他骄傲地向瓦格纳展示一部新版的巴赫作品全集,这是他预订的版本。